“Kiliseye Çevrilen Türk Eserleri” kitabının tanıtımı yapıldı
Temelden Türk eseri olup sonradan kiliseye dönüştürülen eserlere
ilişkin hazırlanan “Kiliseye Çevrilen Türk Eserleri” kitabının
tanıtımı Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı
(YTB) tarafından yapıldı.
Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı (YTB),
Osmanlı coğrafyasındaki 19 ülkede temelden Türk eseri olup sonradan
kiliseye dönüştürülen eserlere ilişkin yapılan envanter
çalışması kapsamında hazırlanan “Kiliseye Çevrilen Türk
Eserleri” kitabını YTB yayınları uhdesinde okuyucuyla buluşturdu.
Hazırlanan üç ciltlik eserin tanıtım programı YTB’nin
Anadolu-Rumeli Kültür Sanat alanında gerçekleştirildi.
Programda konuşan YTB Başkanı Abdullah Eren, soydaş ve akraba
coğrafyalardaki mimari eserleri gün yüzüne çıkarmak için
çalışmalar yürüttüklerini kaydederek, “Soydaş ve akraba
coğrafyamızdaki mimari eserleri, yadigarları gün yüzüne çıkaran
çalışmalara destek olmak, özellikle yine ecdadımızın zamanında
zorunlu göçlerle, sürgünlerle yerlerinden edildikleri alanlarda
sözlü tarih çalışmaları yapmak ve acıları tekrar yaşanmaması
için hatırda tutmak ve yad etmek amacıyla çok farklı çalışmalar
yürütüyoruz” dedi.
DİĞER ÇALIŞMALARA IŞIK TUTACAKTIR
YTB olarak birçok sözlü tarih çalışması yaparak mimari
yadigarları kayıt altına aldıklarını anlatan Eren, geçmişte
yaşanan acılardan ders alarak geleceğe dair bir arada yaşama iradesi
güçlensin diye bu çalışmaları yaptıklarını ve yapmaya devam
edeceklerini söyledi.
Tarihimizi ve geçmişimizi çok iyi bilerek geleceğe dair ders almak
gerektiğini söyleyen Eren, “Bundan önce Ahıska Sürgünü ’nü
anmak için programlar düzenledik. Ahıska Sürgünü ’ne ilişkin
sözlü tarih çalışması yaptık. Ahıska bölgesindeki Türk-İslam
mimari yadigarları bir kitapta topladık. Kırım-Tatar sürgününe
yönelik bir sözlü tarih çalışması yaptık. Bunların yanında
1989 Bulgaristan Zorunlu Göçü ile alakalı sözlü tarih
çalışması ve belgesel çalışması yaptık. Belene Kampı’na
gönderilen Türklerin hikayesini yine sözlü tarih çalışması
bağlamında ele aldık. Irak Türklerine yönelik ise çok hacimli bir
çalışma yürütüyoruz. Irak Türkeri’nin 20’inci yüzyıl
boyunca yaşadıkları sıkıntıları sözlü tarih çalışması
marifetiyle ele alacağız. Buna benzer bir çalışmayı da bu sene
Kıbrıs için de yapmayı planlıyoruz. Gürcistan Acara bölgesindeki
mimari yadigarları da bir kitapta toplamıştık” diye konuştu.
Eseri hazırlanan Mehmet Emin Yılmaz’a teşekkürlerini sunan Eren,
“Kiliseye Çevrilen Türk Eserleri çalışması şüphesiz içinde yer
alan eserlerin tasnifiyle, tarifiyle yarın, bir gün oralarda
yapılacak diğer çalışmalara da ışık tutacaktır diye ümit
ediyorum” dedi.
Osmanlı medeniyetinden muazzam bir mimari mirasın kaldığına dikkat
çeken Yüksek Mimar Mehmet Emin Yılmaz da programda Kiliseye Çevrilen
Türk Eserleri kitabına ilişkin bir sunum yaptı.
Programın ardından üç ciltlik eserde yer alan seçme fotoğraflardan
oluşan sergi ise davetlilerin beğenisine sunuldu.
“KİLİSEYE ÇEVRİLEN TÜRK ESERLERİ”
Yüksek Mimar Mehmet Emin Yılmaz’ın 13 yıllık çalışması olan
Kiliseye Çevrilen Türk Eserleri kitabı, toplam üç cilt ve 1425
sayfadan oluşuyor.
İlgili çalışmanın birinci cildinde Arnavutluk, Azerbaycan,
Bosna-Hersek, Bulgaristan, Cezayir, Ermenistan, Güney Kıbrıs,
Gürcistan, Hırvatistan, Karadağ, Kosova ve Kuzey Makedonya’daki;
ikinci cildinde ise Macaristan, Moldova, Romanya, Sırbistan, Türkiye
ve Ukrayna’daki yapılar yer alıyor. Çalışmanın üçüncü
cildinde de sadece Yunanistan’daki yapıların üzerinde
yoğunlaşılıyor.
İncelenen yapılar içinde halen kilise olarak kullanılan eserler
olduğu gibi, geçmişte kiliseye çevrilip günümüzde başka
işlevlerle kullanılan eserler de yer alıyor. Kısmen veya tamamen
yıkıldıktan sonra harap hâlde bırakılan, kiliseye çevrilen veya
üzerine eski yapıdan tamamen bağımsız yeni bir kilise inşa edilen
eserler de çalışmanın içeriğinde bulunuyor.
————————-
YTB Basın
[1] [2] [3] [4] [5] [6] +90 312 218 41 90
+90 312 218 40 49
basin@ytb.gov.tr
Oğuzlar Mah. Mevlana Bul. No: 145
Balgat – Çankaya – Ankara – Türkiye